Forum > Research Projects

Translation of "въроисповъданіямь"

(1/5) > >>

Strider:
I am looking for the exact translation of "въроисповъданіямь".  It comes from an old pre-WWI Russain journal.  The full text is "общее число жителей западнаго края по племенамъ и въроисповъданіямь".  So, it's "The total number of inhabitants of the western region by tribes and ________?"
 
I understand that it is about ethnic groups and similar divisions, but I am looking for the exact word, which must now be archaic Russian.

Thanks!

pitbull:

--- Quote from: Strider on June 13, 2019, 04:29:23 PM ---I am looking for the exact translation of "въроисповъданіямь".  It comes from an old pre-WWI Russain journal.  The full text is "общее число жителей западнаго края по племенамъ и въроисповъданіямь".  So, it's "The total number of inhabitants of the western region by tribes and ________?"
 
I understand that it is about ethnic groups and similar divisions, but I am looking for the exact word, which must now be archaic Russian.

Thanks!

--- End quote ---

It means «religious affiliations “

Strider:
Thank you very much. 

Is "tribe" a better translation than "clan" for "племенамъ" in this context?

whynotme:

--- Quote from: Strider on June 13, 2019, 09:03:45 PM ---Thank you very much. 

Is "tribe" a better translation than "clan" for "племенамъ" in this context?

--- End quote ---

Nationality and confession.

Strider:
Thanks!

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version