It appears you have not registered with our community. To register please click here ...

!!

Welcome to Russian Women Discussion - the most informative site for all things related to serious long-term relationships and marriage to a partner from the Former Soviet Union countries!

Please register (it's free!) to gain full access to the many features and benefits of the site. Welcome!

+-

Author Topic: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated  (Read 13196 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Journeyman

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 193
  • Gender: Male
Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« on: September 03, 2007, 04:34:05 AM »
Hello All,

I continue to get better information here than I do from the immigration attorneys I hired, so here goes again ......... with another few questions for you all. 

I am working on a K-3 for my Ukrainian wife (waiting patiently in Ukraine), and am attempting to prepare her for the time when she receives the new so-called "information packet" from the US embassy in Kiev (as I understand it, the "information packet" replaces the old Packets 3 and 4).  I have discovered on the Kiev embassy web site the documents she will receive in the "information packet."  So, I now have both the English version and the Ukrainian version.  I am now sending the Ukrainian version of the InfoPak to my wife to give her time to prepare, with all the additional assistance I can provide along the way.  Here are my questions:

1.  Is there any Russian translation available of these InfoPak documents?  My wife is more competent in the Russian language than in Ukrainian, and she has asked me for this.  I looked on the Moscow embassy web site for Russian language versions, but that web site said that none are available except a Russian language guide for filling out other forms.  I can get her local help (in her city), of course, to help her understand the Ukrainian version, but she'd rather have the Russian version as a guide, if available through me or another source.

2.  The Form DS-230 (Application for Immigrant Visa and Alien Registration) is provided only in English, and must be completed in English also.  My wife's english is only about a 3 on a 1 to 5 scale (and much better in spoken than written English), and I want to give her help on this form.  I would plan to send to her on an identical form my recommended answers for her completion of this form.  Have others found this to be the best solution? 

3.  On the form (DS-230), Question 34 asks if the applicant (my wife) received assistance in completing the form.  But, if she answers "Yes", and says that I helped her, would that "Yes" and identifying me as the helper in any way work against us for visa approval?  I think I need to help her in order to ensure that her answers are consistent with the information I present in my forms (I-130 and I-129, etc.).   

4.  The medical exam for the K-3 visa in Ukraine used to be something that could be obtained at the American Medical Center, but now seems to be limited to the "Clinic for Oil Refining."  Further, it now appears that the medical exam cannot be scheduled until the visa petition that I sumbit has reached the Embassy in Kiev, at which time the visa case is assigned a "KEV" number.  Does this seem correct?   Should one request the interview date only after completing the medical exam? 

5.  From the medical exam information, it now looks as though it is optional to get the immunizations in Kiev (before the interview) for "K visa applicants."  Has this been the experience of others' wives also?

6.  How many days or weeks out is the Clinic scheduling medical exams?

7.  How many days or weeks out is the Embassy usually scheduling interviews?

As always, thank you for your help.

Journeyman

Offline LadyX

  • Member
  • *
  • Posts: 14
  • Gender: Female
  • Всегда вместе с тобой, Стивочка
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #1 on: September 03, 2007, 06:38:16 AM »
Hi, Jorneyman
1. If your wife visit this site she will be more aware of all the immigration processes than you and your attorneys all together! ;)
http://www.russian-fiancee.com/rus/forum/viewtopic.pht?p=472447&highligh=
She will find there everything from how to fill the forms (with examples' links) to statistics (timeprocessing).
2. That's great if you provide her with all the necessary info.
3. "No" would be better
4. 2 weeks (in my case at the Russian embassy). I don't think at Ukranian it would differ... She will find out much more from statistics in the site I mentioned above
5. She better get vaccinated in Kiev before the medical examination
6. Usually the package has the addresses of clinics, so she can call and make an appointment >2 weeks before interview date,  examination takes 1-2 days
7. In my case they put interview date on their site 2 months before. In Kiev it might take not that long.
Best wishes!

Offline LadyX

  • Member
  • *
  • Posts: 14
  • Gender: Female
  • Всегда вместе с тобой, Стивочка

Offline Journeyman

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 193
  • Gender: Male
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #3 on: September 03, 2007, 12:19:05 PM »
LadyX,

Thank you for your kind help.

Unfortunatly, my wife does not have Internet access.  I do, and I am trying to read the information at the links you have provided.  But, again, unfortunately, my ability to read the Russian language is minimal.  I will print out anything that seems helpful, and send it to my wife for her to read.  I can say that she is amazed by how helpful many Russian and Ukrainian ladies can be for each other in these forums, and is looking forward to being able to communicate with these ladies in the future.

Thank you again.

Journeyman

Offline Zadan

  • Member
  • *
  • Posts: 37
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #4 on: September 04, 2007, 12:15:02 AM »
Be aware that the official stance on the Kiev website now states that they will no longer mail out the packets and say that you have to download them yourself, and that it's up to you to contact them when you are ready--so don't sit around forever waiting for it to come! I say "official stance" because even though their website has said that for months, my own fiancee  received hers anyway--yet others have reported they didn't receive theirs.

1. I am not certain, but it's my understanding that all official Ukranian documents are in the Ukranian language. Maybe it's different since it's actually the U.S. Embassy sending them out. I don't recall anything definitive about it on their website, sorry.

2. (N/A for me, my fiancee hasn't ever asked me for any help w/English. Ever considered getting her a personal tutor until she leaves?)

3. IANAL, but I would only write your name down as the helper if you actually filled it out. If she fills it out, then I wouldn't.

4. Once the NVC has sent your case on to the U.S. Embassy in Kiev and they have received it, you have a case number (prefixed with KEV) and can schedule an interview!! So if you have received the "NOA2" (secnd notice - approval) from USCIS - do it ASAP.  Last I checked, scheduling an interview in Kiev is 8-weeks out so you have plenty of time.  Be aware that the 'free' local 044 number for the embassy in Ukraine is practically impossible to reach--so you will probably have to call the 1-888 number from the U.S. and do it yourself. Have your KEV#, her full name, international passport number handy. Also, you have to buy a PIN number for $12 to get 8-minutes of talk time (what happened to using our tax dollars(!)).

...Do you have your KEV # yet? Realize that if you don't have it, you may have one but not know it yet. Go to the USCIS website and register an account and enter your WAC receipt number to see the current status of your case. If your case is still in 'pending' even though you've received an official approval letter, do not worry, they just screwed up (this has happened to myself and others on visajourney.com).

If you already have a WAC receipt number from your USCIS approval letter, but don't have your KEV number, call the NVC and ask. Failing that, write to the NVC via email (NVCInquiry@state.gov) and state your name, WAC receipt number, and fiancee name  and ask what it is.  (Unfortunately they are slow as hell and may take 3 weeks to respond, but at least you can get an answer.)

5. Yes
6. I don't know, but as soon as I had scheduled my fiancee's interview with the embassy, she called the clinic herself and scheduled an appointment the day before.
7. 8 weeks

Offline LadyX

  • Member
  • *
  • Posts: 14
  • Gender: Female
  • Всегда вместе с тобой, Стивочка
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #5 on: September 04, 2007, 01:01:08 AM »
Here's the info you wife needs to know. Plus inform your wife with what Zadan has posted.

12. INSTRUCTION PACK: DS-230. ПОСЛЕДНЯЯ БАМАЖКА

 NVC должен выслать форму DS-230 и инструкции к сбору доков для интервью. Это так называемый пакет доков №3 или просто "ПОСЛЕДНЯЯ БАМАЖКА".

Заранее готовим форму DS-230 часть 1 http://foia.state.gov/FORMS/visa/ds0230.pdf  (Посмотрите также Образец заполения DS-230 http://www.visajourney.com/examples/Form-DS-230.pdf )
анкета DS-230:
http://www.usembassy.ru/consular/consular.php?record_id=ivforms
http://foia.state.gov/FORMS/visa/ds0230.pdf

КОММЕНТАРИЙ:
ЧАСТЬ 1:
1. ФИО на английском языке как в загранпаспорте.
2. Если были замужем и когда-либо меняли свою фамилию, то эту графу надо заполнить. Если не меняли, то N/A
3. ФИО русскими печатными буквами
4. Дата рождения
5. Сколько полных лет
6. Место рождения как написано в свидетельстве о рождении
7. Национальность: russian federation
8. пол: женщина (female)/мужчина(male)9. Семейное положение
10. адрес жениха, где я намерена проживать
11. если адрес тот же что и в п.10, то пишите Same as item #10
12. Ваша должность
13. Адрес где прописаны. Тел. рабочий и домашний
14. Если в настоящий момент Вы замужем, то пишите данные мужа, но мы невесты и мы пока не замужем. пропускам и пишем NONE
15. ФИО отца
16. День его рождения мм/дд/гг, место рождения, где сейчас прописан. если жив, то n/a, если его уже нет, то - год смерти.
17. ФИО матери
18. День ее рождения мм/дд/гг, место рождения, где сейчас прописана. если жива, то n/a, если ее уже нет, то - год смерти.
19. Если детей нет, то NONE если есть, то заполняем
20. где жили с 16 лет и до сегодняшнего дня больше 6 месяцев. Только город, страна и с какого по какое число, месяц, год.
21а. кто едет с Вами в Америку из пунктов 14 и 19. если нет, то NONE.
21b. кто едет позже из пунктов 14 и 19. если нет, то NONE.
22. Где Вы работали последние 10 лет. Название компании, мето нахождения (город), должность и период работы (с какого по какое число, месяц, год). Внизу: кем вы собираетесь работать в США. Если не знаете место работы - пишите NONE
Если не входит, то можно этот вопрос вынести на отдельный лист, указав на нем вверху номер вопроса.
23. Где Вы учились: школа, училище, университет, колледж (т.е. все учебные заведения, начиная со школы). Указать номер школы, город, период обучения, специальность или образование, и что в итого получили - degree или diploma
24. Военнообязанность. если нет - ставим галочку NO
25. если Вы не были никогда департированы из США, то пишите NEVER.
Подпись и дата заполнения.

ЧАСТЬ 2:
26, 27, 28, заполняете точно таакже как пп. 1,2,3 из первой части
29. как в графе 10
30. вопросы аналогичные вопросам в анкете 156. Так что NO
31. Были ли Вы когда-нибудь арестованы или совершали противопоказные действия? - NO
32. были ли Вы департированы из США- пишите NО.
33. Если у Вас нет ССН, то пишите NO. В той же графе вопрос: будете ли Вы его получать - ответ YES. Если номер есть, то пишите YES, будете получать - NO
34. Кто помогал Вам заполнить эту форму. Если никто, то NO если помогали, то пишите кто.

Тут та же система, если муж может за вас заполнить - то нет проблем, просто отправьте ему нужные ответы по мылу, он когда получит за вас её заполнит. Подписывается ВАМИ до интервью.

Вторая часть DS-230 подписывается после клятвы в посольстве


Посольства в СНГ, кроме Москвы, не имеют на своих сайтах списка интервью, то есть надо узнавать все по мылу и по телефону. Но зато отличаются просто дивной гибкостью по отношению к переносам интервью, если опаздываете со справками, можно перенести попозже, если уже все готово, можно перенести пораньше (были случаи). Все эти переносы можно вполне свободно осуществлять по обычному (не платному) прямому телефону посольства или по мылу. Отвечают чуть ли не в тот же час.

Как писать в посольство: Если ваше интервью в СНГ, то в посольство надо писать по-русски , там в сортировке писем наши сидят (и ржут небось над тем что им каждый день читать приходится). Не забудьте в каждом письме указывать номер МОС в теме письма - "CR-1 visa, case # MOS2005XXXXXX " так быстрее отвечают. Я писала так:

Здравствуйте,

Меня зовут Мария Иванова, моё дело по визе СR-1 было направлено в Посольсво США в Москве Национальным Визовым Центром США 10 августа 2004 года (Номер МОС 2004хххх), я была бы очень признательна за информацию о состоянии моего дела в Посольстве.

С уважением,
Мария Иванова

СПИСОК ДОКУМЕНТОВ для собеседования по визе К-3/К-4

1. Анкета DS-230, заполненная НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ (часть 1 и часть 2). Если с Вами выезжает ребенок СТАРШЕ 16 ЛЕТ, на него также нужно заполнить анкету DS-230.
2. Заполненная анкета Электронного Заявления на Неиммиграционную Визу DS-156. Электронное заявление должно быть заполнено непосредственно на сайте http://evisaforms.state.gov/ После заполнения заявления его необходимо распечатать. Электронное заявление на неиммиграционную визу существует только на английском языке, поэтому ответы на вопросы заявления должны быть на английском языке. Воспользуйтесь Инструкцией по заполнению Электронного заявления и переводом вопросов заявления на русский язык для облегчения процесса заполнения анкеты. Если с Вами выезжает ребенок, для него нужно заполнить отдельное Электронное заявление DS-156.
3. Приложение DS-156K («Заявление о предоставлении визы…»). Анкету DS-156К необходимо заполнить НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ в одном экземпляре. Приложение DS-156К НЕ ПОДПИСЫВАТЬ! Заполнять DS-156K для иммигрирующего ребёнка не нужно.

электронная анкета DS-156:

http://www.usembassy.ru/consular/consularr.php?record_id=reqvdocs#af
http://evisaforms.state.gov/DS156_English.pdf

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ DS-156
Пустые графы оставлять не рекомендуется.
1. Серия и номер заграничного паспорта
2. Где выдан: город, страна, область/край (ничего лишнего писать не надо)
3. Каким государством выдан
4. Дата выдачи (день, месяц, год)
5. Дата окончания срока действия (день, месяц, год)
6. Фамилия. Указывайте как написано в паспорте: по-русски, а через косую черту латинскими буквами
7. Имя и отчество. Точно также
8. Другие когда-либо использовавшиеся фамилии. Если имело место быть, то укажите. В противном случае напишите НЕТ.
9. Другие когда-либо использовавшиеся имена и отчества. Укажите, если меняли имя, если нет, то пишите НЕТ.
10. Дата рождения (день, месяц, год). Будьте внимательны!
11. Место рождения: город, страна, область/край. Ничего лишнего.
12. Гражданство. Например: Российская Федерация
13. Пол: мужской или женский
14. Серия и номер общегражданского паспорта. Тут все понятно. -)
15. Домашний адрес (номер квартиры и дома, улицу, город, область или край, почтовый индекс и страну). Указывать стоит именно в этом порядке. Например: 14, Ленина 5, Москва, 123456, Россия
16. Номер домашнего телефона, служебного телефона…. Указывайте с кодом города. Если нет, то пишите НЕТ.
17. Семейное положение. Поставьте крестик в нужной клеточке.
18. Полное имя супруга/супруги. Указать в зависимости от того, что написано в п.17. Если нет, то НЕТ
19. Дата рождения супруги/супруга.
20. Наименование и адрес Вашего учебного заведения. Если вы на момент собеседования в посольстве – работаете/учитесь, то укажите наименование и адрес учреждения. Если не работаете и не учитесь – пишите НЕТ.
21. Кем вы работаете в настоящее время. Укажите кем, если работаете. Либо - студент, если учитесь. Если не работаете – пишите – не работаю.
22. Когда планируете приехать в США? Тут можно указать дату, либо: через месяц, неделю, 2 месяца и т.д. Виза действует 6 месяцев с момента ее выдачи.
23. Адрес Вашей электронной почты.
24. По какому адресу Вы намерены проживать в США? Указываете адрес где Вы действительно собираетесь проживать. Адрес Вашего мужа/жениха.
25. Имена и телефонные номера тех, у кого Вы планируете остановиться в США или посетить по бизнесу или туризму. Указываете имя и телефон мужа/жениха.
26. Как долго вы планируете пробыть в США? Ответ: постоянно.
27. Какова Ваша цель поездки? Ответ: выйти замуж/бракосочетание. Лечу к мужу и т.д.
28. Кто намерен оплатить вашу поездку? Сама/муж/жених
29. Бывали ли вы когда-нибудь в США? Тут все понятно. -)
30. Получали ли вы когда-нибудь американскую визу? Тут тоже все понятно. -)
31. Было ли Вам когда-нибудь отказано в получении американской визы?
32. Намерены ли Вы работать в США? Если Вы знаете место и адрес своей будущей работы, то укажите. Если не знаете, то можете написать НЕТ
33. Намерены ли Вы учиться в США? Если знаете где, то пишите ДА и адрес заведения. В противном случае пишите – НЕТ
34. Укажите фамилию, имя, отчество и степень родства всех лиц, выезжающих с Вами. Это если с вами едут дети или еще кто-либо (кто одновременно получает с вами визу).
35. Была ли когда-либо аннулирована выданная вам виза?
36. Обращался ли кто-нибудь от Вашего имени с ходатайством о выдаче Вам иммиграционной визы? ПИШИТЕ НЕТ
37. Находится ли сейчас в США кто-либо из Ваших родственников? Укажите кто: муж/жена, жених/невеста …. Статус: гражданин США (если имеет другой статус – укажите)
38. Ответьте на 6 вопросов. Нет или да?!
39. Помогал ли вам кто-нибудь оформить данное заявление? Напиши Нет, если вам все же кто-то помогал, то заполните п.40.
Ниже поставьте подпись и дату.

Форма DS-156K
(приложение к DS-156) для невест (жёлтая)
приходит к Вам в желтом конверте
http://www.galanter.net/k1visa/Zayavlenie.jpg

тут обсуждение как заполнять эти анкеты:
http://www.russian-fiancee.com/rus/forum/viewtopic.php?t=10333&postdays=0&postorder=asc&start=0

4. Заграничный паспорт: оригинал + ксерокопия страницы с фотографией. Если выезжающий с Вами ребенок вписан в Ваш паспорт, необходима ксерокопия страницы с данными о ребенке.
5. Свидетельство о рождении: оригинал, ксерокопия, перевод на англ. язык
6. Для тех, кто ранее состоял в браке - документы, подтверждающие окончание предыдущих браков (свидетельства о разводе или о смерти): оригиналы, ксерокопии, переводы на англ. язык.
7. Справка oб отсутствии судимости и записей криминального характера: оригинал и перевод на англ. язык. В справке из милиции должны быть указаны все имена, фамилии и даты рождения, которыми Вы когда-либо пользовались. Справка должна содержать информацию о каждом месте (области, крае, республике Российской Федерации), где заявитель проживал или живет более 6 меcяцев, начиная с 16-летнего возраста, включая периоды учебы. За период службы в армии заявитель может предоставить справку об отсутствии судимости из военного комиссариата по месту жительства. Если Вы проживали за рубежом, справки требуются из тех стран, где Вы находились более одного года.
8. Совместные фотографии, а также телефонные счета, письма, подтверждающие отношения с петиционером.
9. Результаты медицинского осмотра в запечатанном конверте. Медосмотр можно пройти в одном из медицинских центров, аккредитованных при Посольстве. Срок обработки результатов медосмотра – около 2 дней. За более подробной информацией о медосмотре обращайтесь непосредственно в медцентры (список медцентров указан в желтом конверте).
Прививки
Мне хотелось, чтобы были включены не только необходимые для медосмотра прививки, но и чтобы ничего не доделывать по прибытии "на место".
http://moscow.usembassy.gov/consular/wwwhci7r.html

Против дифтерии, столбняка и коклюша от 2-х мес. до 6 лет
Против столбняка-дифтерии от 7 лет и старше
Против полиомиелита от 2-х мес. до 17 лет
Против кори, эпидемического паротита (свинки), краснухи от 1 года до 64 лет (для родившихся после 1956 г.)
Против гепатита-Б с рождения до 17 лет
Против гриппа от 65 лет и старше

Я выбрала по возрастным категориям. Прошу прощения, другие меня не интересовали. Если кто-то сделает – давайте, я добавлю.
Взрослому от 18 до 64года
1. Mumps (паротит)
2. Measles (корь)
3. Rubella (краснуха)
4. Tetanus and diphtheria toxoids (столбняк, дифтерия)
Ребенку от 7 до 17 лет.
1. Mumps (паротит)
2. Measles (корь)
3. Rubella (краснуха)
4. Polio (полиомиелит)
5. Tetanus and diphtheria toxoids (столбняк, дифтерия)
6. Hepatitis B (Гепатит Б)

Примечание.
1. Ветрянка потребуется «потом», но в России нет вакцины, ее делать не будут. На интервью она не нужна. Наверное, стоит попросить внести в данные, если Вы ей болели.
2. Осталось под вопросом, нужен ли гемофильный грипп influenzae type b (Hib) и Pneumococcal. И если нужно, то по каким возрастным категориям.
3. Будьте осторожны с гепатитом Б те, кому (или детям) 18 лет. Дается противоречивая информация, с 18 лет она уже не нужна, или только с 19! Лучше перес&#

Offline LadyX

  • Member
  • *
  • Posts: 14
  • Gender: Female
  • Всегда вместе с тобой, Стивочка
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #6 on: September 04, 2007, 01:18:01 AM »
10. 1 ЦВЕТНАЯ МАТОВАЯ фотография анфас (просьба фотографироваться без очков и головных уборов) размером 50x50 мм для визы. Изображение глаз должно находиться на уровне 28-35 мм от нижней границы фотографии. 2 фотографии потребуются дополнительно для медицинского осмотра.
11. Деньги для оплаты консульского сбора ($100)
12. От Вашего жениха (невесты) – ГРАЖДАНИНА США потребуются финансовые документы для подтверждения того, что выезжающий не будет обращаться за государственными пособиями в США. Примерный перечень документов:
- налоговые декларации (1040) или распечатка из налоговой службы за последний год; во время интервью консул может также попросить форму I-134 (Affidavit of Support)
- выписка из банковского счета;
- документ о зарплате;
- форма W-2;
- письмо с работы.
13. Свидетельство о браке: оригинал, ксерокопия, перевод на англ. язык. Супружеские пары представляют ксерокопию и перевод свидетельства для каждого супруга.


ОРИГИНАЛ НАХОДИТСЯ НА САЙТЕ ПОСОЛЬСТВА НА ОБОИХ ЯЗЫКАХ (см. список документов для собеседования по К-1/К-2, для К-3/К-4 надо добавить еще свидетельство о браке с копией и переводом): НА РУССКОМ http://www.usembassy.ru/consular/consularr.php?record_id=fiancee#fdr, НА АНГЛИЙСКОМ http://www.usembassy.ru/consular/consular.php?record_id=fiancee


НЕОБХОДИМЫЕ ПЕРЕВОДЫ:
Пример перевода свидетельства о рождении:

Birth certificate
Ms. Alla Valerievna Perova was born on October, 10, 1980 in Leningrad, Nevsky District, Russian Federation, which was registered on November 9, 1980 under No. 4661 in the Book of Registration of Births.

Parents:
Father - Perov Valery Sergeevich
Ethnicity - Russian

Mother - Perova Olga Nikolaevna
Ethnicity - Russian

Place of Registration - Office of the City Clerk, Nevsky District of Leningrad

Data of Issue - November 9, 1980

Supervisor of the Office of the city Clerk [Illegible Signature]

[Seal reads, "Office of the City Clerk, Nevsky District of Leningrad"]
Certificate No IV-AK No. 397574

[Seal reads, "Passport No. V-PE 617392 issued by Leningrad Police station on December 18, 1996"]

Certification by Translator

I, ________________________, certify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled 'Birth Certificate'.

Signature
Date

Примеры перевода справки об отсутствии судимости (не требует нотар. Заверения):
1.
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIAN FEDERATION
MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF SAINT-PETERSBURG AND LENINGRAD REGION
193015,Saint-Petersburg,
Suvorovsky Pr., 50/52
September 26, 2005 No. 35/2-H-4317

Series A No. 016120
A.V.Perova
Saint-Petersburg, Nevsky Pr., 46, apt. 56

CERTIFICATE
Main Data Processing Center of the Ministry of Internal Affairs of Russian Federation, Main Administration of Internal Affairs of Saint-Petersburg and Leningrad Region do not have records of convictions of Perova Alla Valerievna (surname, first name, patronymic) born on October 10, 1980 in Saint-Petersburg

Deputy chief of the Territorial Data Processing Center [SIGNATURE B. D. Donov]
Seal reads "MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIA, MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF SAINT-PETERSBURG AND LENINGRAD REGION"

Certification by Translator

I, ________________________, certify that I am fluent in the English and Russian, and that the above document is an accurate translation of the document attached entitled 'Birth Certificate'.

Signature
Date

2.
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIAN FEDERATION
MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF MOSCOW
Zonal Information Center
127994 Moscow, K-9 GSP-4, Petrovka st. 38
September 26, 2006 No. 13/Г6-511

Series A No. 0044619
Фамиилия ИмяОтчество
Адрес

CERTIFICATE

Main Data Processing Center of the Ministry of Internal Affairs of Russian Federation, Main Administration of Internal Affairs of Moscow and Moscow Region do not have records of convictions on the territory of Russian Federation of (surname, first name, patronymic) born on December 28, 1975 in Moscow.

Deputy chief of the Territorial Data Processing Center [SIGNATURE T. V. Dieva]

Seal reads "MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS OF RUSSIA, MAIN ADMINISTRATION OF INTERNAL AFFAIRS OF MOSCOW AND MOSCOW REGION"

Справка из милиции (не требует нотар. заверения)
REFERENCE
As of Documentation Center of Ivanovsky department of the Interior
of Moscow region citizen Inan Ivanovich Ivanov, 1963 of birth,
living to: Moscow region, Ivanovo, Glavnaya street, 1
has no convictions on criminal and civil charges.
/Stamp/ 21 January 1999
Employee of the Documentation Center of Ivanovsky department
of the Interior first lieutenant of militia
/Signature/ Petrova A.A.
TRANSLATOR'S CERTIFICATION
I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Ivan Ivanov


BIRTH CERTIFICATE/Свидетельство о рождении

Citizen Ivanov Ivan Ivanovich was born on 01/III-1963,
the first of March nineteen sixty three.

Birthplace of child: Ivanovo, Moscow region, RSFSR
about that was contributed to the registration book of civil acts of birth
No 252, 1963, March 31.

Parents:
Father Ivanov Ivan Petrovich
Nationality Russian
Mother Ivanova Maria Ivanovna
Nationality Russian
Registration place: bureau of civil registrar's office of Ivanovo
Date of issue: 31 III 1963
/Stamp/ II-XX No 565575
Chief of bureau of civil registrar's office
/Signature/
TRANSLATOR'S CERTIFICATION
I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.
Ivan Ivanov


DIPLOMA/Диплом с отличием (красный)

of merits

XX No. 123456


This diploma was given to Ivanov Ivan Ivanovich that he in 1981
entered to Moscow Institute of Something Else and in 1986 graduated
the full course of mentioned institute by specialty
"designing and technology of radio-electronic equipment".

By conclusion of the State examining commission of 11 June 1986
to Ivanov I.I. was given a qualification as the engineer-designer,
technologist of radio-electronic equipment.

Chairman of the State examining commission /Signature/

Rector /Signature/

Secretary /Signature/

Moscow 11 June 1986
/Stamp/

Registration No. 7777


TRANSLATOR'S CERTIFICATION

I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

Ivan Ivanov


DIPLOMA/Диплом обычный (синий)

XX No. 123456


This diploma was given to Ivanov Ivan Ivanovich that he in 1981
entered to Moscow Institute of Something Else and in 1986 graduated
the full course of mentioned institute by specialty
"designing and technology of radio-electronic equipment".

By conclusion of the State examining commission of 11 June 1986
to Ivanov I.I. was given a qualification as the engineer-designer,
technologist of radio-electronic equipment.

Chairman of the State examining commission /Signature/

Rector /Signature/

Secretary /Signature/

Moscow 11 June 1986
/Stamp/

Registration No. 7777


TRANSLATOR'S CERTIFICATION

I, Ivan Ivanov, certify that I am familiar with the Russian and English
languages, and that I have translated this document faithfully and accurately.

Ivan Ivanov

Вариант переводов Свидетельства о расторжении брака (не требует нотар. Заверения):

Translation from Russian into English
DIVORCE CERTIFICATE
The marriage between
citizen
surname, Ivanov
first name, patronymic Ivan Ivanovicn
and citizen
surname, Ivanova
first name, patronymic Maria Sidorovna
was dissolved, in witness whereof an entry under number 270 was
made in the Divorce Register on the 6th (day) of January (month) 1999 (year).
Upon dissolution of the marriage
the following surnames were assigned
to him Ivanov
to her Petrova
Place of registration:
name and location
Branch of Civil Status Registration Office
of Civil Status Registration Office Branch
of the Yuzhny District of the city of Moscow

This Certificate was issued to citizen
surname, Ivanov
surname, patronymic Ivan Ivanovich
Date of issue: the 16th of January 1999

Seal here Head of the branch
of the Civil Status Registration Office (signature)

Seal: Branch of Civil Status Registration Office
of the Yuzhny district of the city of Moscow
I-AA № 333333
 
Примерные сроки:

Vickie, CR1, (DCF). Киев
- 19.10.06___________Свадьба, Киев
- 11.01.07___________I-130 Mailed
- 11.01.07__1 дн _____Petition Approved
- 15.01.07__1 дн _____KEV1 Mailed, назначена дата интервью на 05.02.07
- 23.01.07__12 дн_____уведомление по телефону о закрытии DCF
- 31.01.07__8 дн______отправка и получение в Москве в USCIC наших документов.
- 27.02.07__26 дн_____возврат документов в Киев и назначена дата интервью.
- 02.03.07__3 дн______интервью пройдено.
- 06.03.07 __4 дн _____Виза на руках.
Итого: 1,5 мес

Мишель CR1, (DCF). Киев
- 16.12.06____________Свадьба Киев
- 20.12.06____________I-130 Mailed
- 20.12.06__1 день_____Petition Approved
- 21.12.06__1 день ____KEV1 Mailed, назначена дата интервью на 22.02.07
- 23.01.07__1 мес 2 дн__уведомление по телефону о закрытии DCF
- 31.01.07__8 дней_____отправка и получение в Москве в USCIC наших документов.
- 27.02.07__26 дней____возврат документов в Киев и назначена дата интервью.
- 14.03.07__17 дней____интервью пройдено.
- 23.03.07 __1,5 нед ____Виза на руках.
Итого: 3 месяца.
Notes. Дата интервью была назначена на 5 марта, но поскольку я болела гриппом и на тот момент еще не сделала мед.осмотр., дату перенесла самостоятельно на 14.03.07.
По факту отмены DCF. Ежедневно (буквально) муж звонил и писал е-мейлы в посольство Киева и Москвы. Четко отслеживал отправки и получения наших документов. Посольства честно отвечали и перезванивали. Не уверена, но думаю, что это могло также сыграть определенную роль в ускорении процесса.

Offline Journeyman

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 193
  • Gender: Male
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #7 on: September 05, 2007, 12:37:51 AM »
Thank you again for all your kind help.

Journeyman

Offline Turboguy

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6553
  • Country: us
  • Gender: Male
  • Spouse's Country: Russia
  • Status: Married > 10 years
  • Trips: > 10
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #8 on: September 05, 2007, 04:37:30 AM »
You don't really say where your file is now but you can also call NVC once the file has arrived there, give them your Receipt number, or A#, the name of your fiancee and her birthdate and they will tell you the KEV number.   It is assigned almost immediately on receipt and the call is free.   You need to press one for English and 5 for a live operator.   They can tell you even if it has left there and been sent to Kiev.

Offline ScottinCrimea

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3573
  • Gender: Male
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #9 on: September 06, 2007, 12:30:36 PM »
Journeyman,
     Much of what I am reading on this thread is EXTREMELY different than what I experienced.  Part of this is due to trying to compare the experience with the Moscow embassy to that of Kiev, part of that is because many of the procedures and timelines have recently changed and part of that is the difference between filing a k-3 along with a k-1 versus going the CR-1 route by only filing the k-3.
     If you're looking for the most recent experience with the process and the embassy in Kiev I'm probably the one as my wife completed her interview August 16th and arrived here 3 days ago.  Mine was strictly a K-3 application because in our situation there was no advantage and many disadvantages to filing a K-1 to try to get her here sooner.
     It would help to know just where you are in the process so we can direct our responses to the next steps - what to do and what to expect.
     I'll try to address your specific questions as best I can:

1.   My wife received no information packet from the Kiev embassy.  It all came from the NVC including the notice of the date and time of her interview as well as the medical exam instructions.  IIRC, the information sent to her was in Russian, but I'm not sure.  I'll have to go back and look at what they sent her.  In the last steps they were sending me a copy of everything that they sent her, so I got them first and usually e-mailed copies to her to begin filling out.

2.  The DS-230 needs to be filled out online.  I got all of the information from her, filled it out myself, printed it off, scanned it into my computer and then sent her the completed copy to sign and date so it was all ready to go when requested.

3.  I put no on this part because my wife's English is pretty good and she could have reasonably completed this herself.  If your wife's English is poor and she puts no, they may question this.

4.  The medical exam is now only done at the one clinic. My wife had no problem scheduling an appointment for whenever she wanted and arranged to have it the day before her interview.  Our KEV number was assigned to our case when it reached the NVC long before it ever got to the embassy.  We were sent a letter advising us of this and showing the number.  We had no option to request an interview date.  It was assigned us by the NVC.
Contrary to Zadan's experience, I had no problem reaching the embassy by phone at the number they gave.  The problem was that it was a complete waste of money because all I got was a Ukrainian man who could offer no specific information, only quote guidelines and could not give me the number of anyone who could help me in more detail.  My first e-mail inquiry to the embassy took 2 days for them to answer and ignored my specific questions.  My second one was answered the next day and was very specific, maybe because they realized that they had made an error that had delayed her visa getting to her.

5.  If your wife does not have a record of having received all of the listed vaccinations that are required to show to the clinic, she must receive them there, prior to the interview.  My wife took the list of required vaccinations to her local clinic and for a small fee he gave her a stamped letter stating that she had received all of these.  Still, she had to have the German measles vaccine at the clinic in Kiev.  She will not be allowed to immigrate if the embassy does not have evidence that she has received these vaccinations, so even if she gets and passes the interview, they may hold things up until they can provide this.  Better to get it done well in advance.

6. As I stated before, it didn't seem like a problem for my wife to make an appointment for whenever she wanted.  they just told her to come in that day sometime between 9am and noon.

7. Our case was completed at the NVC on July 2 and shortly after this we received a letter saying that her interview was scheduled for August 16th, about 6 weeks later.  We had been required to send the processing fee, the affidavit of support information, the police certificate and our original documents including birth and marriage certificates to the NVC so all my wife had to bring with her to the embassy was her passport, the medical exam report and the passport photos.  They returned all original documents to her at her interview.

When I was first trying to know what the sequence of steps was and what was involved in each step, I had many of the questions that you had and received many of the same answers.  Our experience was so totally different than what I had heard from anyone else that I had to just wait for the next instructions from the NVC and try to avoid anticipating anything.  Depending on where you are in the process and what route you are taking, it will be easier to see as things progress what you can expect and if it looks like it will go the same way mine did, I think I can be of great help.

Scott

Offline Journeyman

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 193
  • Gender: Male
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #10 on: September 16, 2007, 05:39:36 AM »
Scott in Crimea,

Thank you for your extended and thoughful ideas.  Yes, I might contact you in the future regarding this matter.  I am just now submitting the initial document set to the California Service Center.  I am trying to get a sense of the likely upcoming calendar and how to manage the process, so, again, I appreciate your input.  I have been traveling for over a week, so I apologize for the tardy "thank you."

Journeyman

Offline ScottinCrimea

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 3573
  • Gender: Male
Re: Preparing wife for K-3 paperwork -- your advice appreciated
« Reply #11 on: September 16, 2007, 11:10:57 AM »
Just a quick update for future reference:  On one of the documents it asks if you want to have the application for the social security number submited by them at the Port of Entry.  I checked the yes box.  As a result, there was no need to go to the social security office to apply for this after her arrival.  Her social security card arrived in the mail 10 days after her arrival.

 

+-RWD Stats

Members
Total Members: 8891
Latest: csmdbr
New This Month: 0
New This Week: 0
New Today: 0
Stats
Total Posts: 546809
Total Topics: 21009
Most Online Today: 15624
Most Online Ever: 194418
(June 04, 2025, 03:26:40 PM)
Users Online
Members: 4
Guests: 15529
Total: 15533

+-Recent Posts

Re: Where to get some good advice for dating FSU women. by JohnDearGreen
Today at 06:51:41 PM

Re: WMVM Love by conveyor??? by Trenchcoat
November 21, 2025, 11:33:12 AM

WMVM Love by conveyor??? by 2tallbill
November 21, 2025, 10:15:39 AM

Re: WMVM Love by conveyor??? by Trenchcoat
November 21, 2025, 08:51:02 AM

Re: The Struggle For Ukraine by Trenchcoat
November 21, 2025, 08:22:34 AM

WMVM Love by conveyor??? by 2tallbill
November 20, 2025, 12:33:03 PM

Re: WMVM Love by conveyor??? by Trenchcoat
November 15, 2025, 03:50:07 AM

WMVM Love by conveyor??? by 2tallbill
November 14, 2025, 09:45:34 AM

Re: Interesting Articles by Trenchcoat
November 13, 2025, 04:23:20 PM

Re: Interesting Articles by olgac
November 13, 2025, 01:39:20 PM

Powered by EzPortal